Doblaje

Con más de 20 años de aprendizaje autodidacta, comencé a través de los doblajes de humor, lo que me permitió adquirir habilidades versátiles para interpretar a una gran variedad de personajes y registros. Siempre he buscado la calidad y la atención al detalle, resultando en doblajes bien recibidos por una audiencia que ha crecido a más de 17.000 suscriptores en YouTube y más de 4 millones de visualizaciones.

Mi trabajo no solo impica dar voz a los personajes, sino también adaptar guiones, cambiar el significado de los mismos y sincronizar escenas para crear parodias, lo que me ha brindado una valiosa experiencia como ajustador, algo que considero un plus a la hora de enfrentarme a desafíos profesionales.

Mi trayectoria dio un giro cuando tuve la oportunidad de trabajar en el Instituto del Cine de Canarias como docente, donde incialmente impartí talleres y luego recibí una intensiva formación de la mano de Juanjo Ruiz, presidente de LOCUMAD (Sindicato de Locutores de Madrid). Su apoyo fue clave para mi crecimiento como actor y profesor de doblaje, llevándome a ser profesor titular en la Diplomatura y los Cursos Intensivos.

 

Junto a Juanjo Ruiz en mi primera clase como profesor
Juanjo y Ayaki en una clase del ICC
Logos de las entidades cuyo proyecto es financiado por la Unión Europea – NextGenerationEU

«Financiado por la Unión Europea – NextGenerationEU. Sin embargo, los puntos de vista y las opiniones expresadas son únicamente los del autor o autores y no reflejan necesariamente los de la Unión Europea o la Comisión Europea. Ni la Unión Europea ni la Comisión Europea pueden ser consideradas responsables de las mismas»